Disco 78 rpm / Título: Juracy / Autoria: Almeida, Antônio (Compositor) / Souza, Ciro de (Compositor) / Vassourinha (Intérprete) / Lacerda, Benedito, 1903-1958 (Acompanhante) / Regional (Acompanhante) / Imprenta [S.l.]: Columbia, 23/06/1941 / Nº Álbum 55295 / Lado B / Lançamento: 08/1941 / Gênero: Samba choro
G D7
Desde o dia em que eu te vi Juracy
G
Nunca mais tive alegria
D7
Meu coração ficou daquele jeito
G
dando pinote dentro do meu peito
D7
Mas agora eu quero, eu quero saber
G
qual a sua opinião
D7
Pra resolver nossa situação
C D7 G
pode ser ou tá difícil coração
D7
Eu trabalhei durante um ano inteiro
G
pra conseguir juntar algum dinheiro
D7
fiz uma casa que é um amor
G
pois tem rádio, geladeira e ventilador
D7 D7
Nossa casinha lá na Marambaia
B7 Em
fica a dois passos da beira da praia
C C#7 D7
e se você achar que lhe convém
C D7 G
eu lhe garanto tudo isso e o céu também
De origem humilde, as polacas trabalhavam quase sempre no baixo meretrício - locais de prostituição frequentados por quem tinha poucos recursos. Nos cabarés e bordéis de luxo, a soberania era das francesas, que exerciam na época grande fascínio no imaginário masculino. Atentas a esse fato, algumas judias aprendiam palavras em francês para tentar melhorar de vida.
Motorista de lotação e sambista, o cantor Moreira da Silva namorou por 18 anos uma polaca: a russa Estera Gladkowicer, que chegou ao Brasil com 20 anos em 1927, foi dona de bordel no Mangue e se matou em 68, ingerindo barbitúricos.
Para ela, Moreira compôs Judia Rara: "A rosa não se compara / A essa judia rara / Criada no meu país / Rosa de amor sem espinhos / Diz que são meus seus carinhos / E eu sou um homem feliz" (Fonte: Homenagens em músicas e poemas - Aventuras na História ).
LP Moreira da Silva - Morengueira 64 / Título da música: Judia rara / Jorge Faraj (Compositor) / Moreira da Silva (Compositor) / Moreira da Silva (Intérprete) / Imprenta [S.l.]: Odeon, 1964 / Nº Álbum: MOFB 3385 / Lado B / Faixa 9 / Gênero musical: Samba.
Tom: C
Introd.: Dm Am E7 A7 Dm Am F7 E7 Am
Bm7/5b E7 Am
A rosa não se compara
A7 Dm
A essa judia rara
E7 Am A7
Criada no meu país (virada)
Dm C
Rosa de amor sem espinhos
C7 Dm7
Diz que são meus seus carinhos
Bm7/5b E7 Am
E eu sou um homem feliz
G7 C
Nos olhos dessa judia,
F7 Am
Cheios de amor e poesia,
Dm7 Am
Dorme o mistério da noite,
E7 Am
Brilha o milagre do dia.
G7 C
A sua boca vermelha
G7 F7 Am
É uma flor singular.
Dm7 Am
E o meu desejo, uma abelha
Bm7/5b E7 Am
Ebm torno dela a bailar.
G7 C
Nos olhos dessa judia,
F7 Am
Cheios de amor e poesia,
Dm7 Am
Dorme o mistério da noite,
E7 Am
Brilha o milagre do dia.
G7 C
A sua boca vermelha
G7 F7 Am
É uma flor singular.
Dm7 Am
E o meu desejo, uma abelha
Bm7/5b E7 Am
Em torno dela a bailar
Bm7/5b E7 Am
Em torno dela a bailar
Bm7/5b E7 Am
Em torno dela a bailar.
De Wilson Batista é o samba-de-breque Esta noite eu tive um sonho, feita em parceria com Moreira da Silva. A composição, de 1941, foi lançado numa gravação antológica de Kid Morengueira, e ambienta o malandro em plena Alemanha da Segunda Guerra, entre Graaf Zeppelins e salsichas, com direito à possivelmente única citação do mundo do samba na língua de Goethe: Ich nag dich (Foto: Moreira da Silva em 1938). Esta Noite Eu Tive Um Sonho (samba, 1941) - Wilson Batista e Moreira da Silva - Interpretação: Moreira da Silva
Disco 78 rpm / Título da música: Esta Noite Eu Tive Um Sonho / Autoria: Silva, Moreira da (Compositor) / Batista, Wilson, 1913-1968 (Compositor) / Silva, Moreira da (Intérprete) / Imprenta [S.l.]: Victor, 1941 / Nº Álbum 34754 / Lado A / Gênero musical: Samba.
Saltei em Berlim, entrei num botequim,
Pedi café, pão e manteiga pra mim,
O garçom respondeu: não pode ser não !
Fiquei furioso e fui "hablar" ao patrão,
Que me recebeu com duas pedras na mão,
E me disse quatro frases em Alemão,
Néris disso, sou doutor em samba,
Venho de outra nação !
Tive vontade de comer uns bifes,
Ich nag dich, seu Fritz,
Não se resolve assim não,
Venho do Brasil,
Trago um presente pro senhor,
Esta ganha e esta perde,
Na voltinha que eu dou,
Já tinha ganho todos os marcos para mim,
Quando ouvi o ruído de um Zeppelin,
Eu acordei, tinha caído no chão,
Salsicha à noite, não faz boa digestão.